Immerse in Debank’s crypto platform, delivering cutting-edge insights into the market. Analyze data, track assets, and make informed decisions effortlessly with Debank rabby wallet phantom wallet martianwallet login

LA HEREJÍA AZTECA CHRISTOPHER, PAUL

Nota media - Sin votos 0 voto 1 críticas
No hay información que mostrar

Resumen

En el año 1521, una tormenta hizo zozobrar un galeón español que transportaba un cuantioso tesoro hacia la península ibérica. En el naufragio también se perdió un códice azteca, un manuscrito de incalculable valor que podría indicar el sitio donde Hernán Cortés escondió todo el oro arrebatado a los mayas durante la conquista: la legendaria Ciudad del Oro. La búsqueda del galeón hace que la temeraria arqueóloga y cazadora de tesoros Finn Ryan dé con la existencia del valioso códice. Pero Finn no está sola en la trepidante carrera hacia la Ciudad del Oro. El Vaticano, poco interesado en desempolvar viejas historias que involucren a la Iglesia con la leyenda negra de la conquista, activa los resortes más oscuros de su poder para impedir que la joven encuentre el manuscrito. Mientras huye para salvar su vida, Finn descubrirá un secreto explosivo que la llevará de la selva del Yucatán al desierto de Sonora, en un inquietante periplo entre la vida y la muerte. Una ciudad perdida y el mapa de un tesoro, una logia secreta y un narcotraficante con delirios de poder dan forma a una excitante y frenética cacería donde la codicia se paga con la propia vida. La herejía azteca es una novela de emocionantes y arrolladoras aventuras, una búsqueda vertiginosa que sumerge al lector en los insondables misterios de la conquista.

1 críticas de los lectores

La narración incurre en lo tópicos al uso sobre España.
Pero la traducción es lo peor y, quizás, culpable del mal concepto que he sacado de la lectura. La traductora quizás tenga un buen diploma de inglés, pero en cultura saca un solemne cero.
Ejemplos:
Orden Dominicana, RP Dominicos o de Santo Domingo: Orden de los Santos Dominicos.
Ermitage (el museo de San Petersburgo): La Ermita.
Geneve (la Ginebra suiza): Génova (la ciudad italiana).
El problema es que estas malas traduciones, problema muy agudizado hoy en España, suelen ser muy típicas de las editoriales con sede en Barcelona.

hace 12 años